|
本帖最后由 einstein 于 2009-11-13 09:08 编辑
上周和阳光的一些朋友谈起《青春》这首诗,这是我大学时代一位往年之交给我推荐的一首诗,当时他以八十多岁但是当时他的精神状态非常好,他以饱满的热情在“关心下一代”等学校组织做关心青年的工作。而我当时的状态非常差,初解人世,似乎对一切都很失望。接受这位先生的鼓励我找回了一些信心。
同样的今天我接触到一些和我当时年龄和心境差不多的朋友,我似乎总想说点什么但不知说什么好,就把这首诗先发过来吧。
这首诗我在阳光以前发过,链接是:
http://www.ygclub.org/bbs/viewthread.php?tid=2321&page=1&authorid=8180
再重复一下吧:
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面,丹唇,柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炽热的感情;青春是生命的源泉在不息的涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯懦,进取压倒苟安。如此锐气,弱冠后生有之,耳顺之年,则亦多见,年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤,热忱抛却,颓唐必至灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届古稀,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆深植一片追求,只要你从天上,人间追求美好,希望,欢乐,勇气和力量,你就青春永驻,风华长存。
一旦追求消失,锐气如同冰雪覆盖,玩世不恭,自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已老矣。然坚持追求,你就有望在百岁高龄告别尘寰时仍觉年青。
YOUTH
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matterof rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will,a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is thefreshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity ofthe appetite, for adventure over the love of ease. This often existsin a man of sixty more than a body of twenty. Nobody grows old merelyby a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles thesoul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spiritback to dust.
Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart thelure of wonder, the unfailing child-like appetite of what's next, andthe joy of the game of living. In the center of your heart and myheart there is a wireless station; so long as it receives messages ofbeauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite,so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows ofcynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even attwenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves ofoptimism, there is hope you may die young at eighty. |
|