樂跑機械人翻譯工作以全部完成,程序下載:
http://code.google.com/p/rur-ple/downloads/list
可訪問樂跑機械人項目主頁參與更多有趣的工作:)
http://code.google.com/p/rur-ple/
可訪問樂跑機械人項目主頁參與更多有趣的工作:)
http://code.google.com/p/rur-ple/
對參與翻譯的同學,無以為報只能說一聲謝謝!
============================普通的分割線===========================
============================普通的分割線===========================
以下為翻譯期間的一些信息。
31-40 課的文件編碼為GB2312,需要轉換為UTF-8
21-30 課的文件為Word格式,需要轉換成HTML
檢查所有文件的Content-Type,並將其轉換為UTF-8
原始方式:
用文本編輯器直接打開進行翻譯。
或者將網頁粘貼到word中,進行逐段翻譯。
翻譯輔助工具:
http://www.omegat.org
有時inline的html代碼會破壞掉omegat的匹配規則,所以請費心多檢查下,我們沒有太大的時間壓力!:)
其他輔助工具:
http://code.google.com/p/openbookplatform/
參與翻譯的童鞋及進度:
註:請大家自行更新這個頁面或發郵件通知liwen
內容 | 童鞋 | 進度或備註 |
lessons 1~9 | liwen | 100%, 需要進行語言的修訂, faeri修訂 |
lessons 10~20 | talentcindy | 100%, 需進行語言修訂 |
lessons 21~30 | 可樂 | 100%, 很多技術詞彙錯誤翻譯或者有問題, 樂一鳴在負責修訂。 |
lessons 31~40 | 陳岩 | 100%, 第39課真長真難翻,並且,我覺得內容也挺難的, 恐怕孩子看不明白 |
lessons 41~50 | 蒙穎 | 100%, 已抄送末那和詳怡進行複查。 |
主程序 | pockey,fred | 完成,需要修正一些翻譯,liwen負責 |
關於機械人程序的詞條:
English |
中文 |
備註 |
Reeborge | 樂跑機械人 |
這個名稱可以商量一下~取一個又有意義又好玩的名字 :) 遊戲大名叫樂跑機械人,機械人名字叫樂樂?更親切一些 ^^ (by 蒙穎) 喜歡「樂樂」這個名字(cindy) |
world | 世界 | rurple里的地圖文件叫做世界 |
Erdna |
可樂發現,不確定 人名? 上下文是什麼? 在哪一課中出現的? 說出來大家看看. (by 蒙穎) 機械人的名字; 並且不止這一個; 建議不翻譯, 因為會出現在程序中(chenyan) | |
solution | 解決方法 | |
lightning compiler | Python 的一種編譯器,不確定中文官方譯名,暫時沒查到相關信息。(蒙穎) | |
dict list tuple beeper |
字典、列表、元組 |
這三個集合類我沒翻譯 - chenyan; 願意是蜂鳴器吧,這裡表示圖裡的胡蘿卜,是不是翻譯成「圈圈」之類?(cindy) |
class |
沒想好翻不翻好-chenyan |