<<返回2005-07


阳光英语每日一词之第10周原子2005-07-02 19:16
独自一人和机会

那天看电视,又学到了两个用法。

在聚会上看到一个人,姑且说是女孩子吧,如何表达“你是否一个人?”,或者是“你一个人来的吗?”。如果在看到这个用法之前,我自己造句的话,我可能会说:
Are you alone? 你孤独吗?好像不合适,有点不怀好意的感觉。
Are you single? 你是一个人?单身?我又不是问对方的availability。
Do you have any company?你有同伴吗?好像可以,但是感觉不爽
.....
但是一看到这个说法我就觉得很舒服很顺畅,Are you by yourself? 很礼貌的试探,呵呵。

关于机会概率,可以说opportunity, chance, possibility, etc. 但是怎么说“北京很小,你和你的ex在街上碰上的机会很大,(而且当你状态很糟的时候碰上的机会更大)。”呢?opportunity和chance有正面的机会的意思,这个句子里用这两个此不合适。possibility应该可以,但是还有一个词很好玩,就是odds。上面的句子可以说The city is small and the odds of bumping into your ex are really high. Moreover, the odds of bumping into him when you look terrible are even higher. odds要用复数形式。看来这个词好像没有褒义和贬义之分,仅仅表示概率或者两种概率之比。大概是由于学工科的关系,possibility(概率)这个词总觉得有物理的冷冰冰的感觉,而要表达有感情色彩的机会或者概率似乎odds好些。



hehe阳光小麦2005-07-02 19:48
sex and city??
you got it.原子2005-07-02 21:31
:)
Or you may ask,ykkshijiazhuang2005-07-03 20:27
"Are you MBA?" - that means Married But Available.
前9周呢??秦无衣2005-07-03 21:57
很长学问,原来用英语搭讪这么多讲究呢!可是怎么只有第10周呢?前9周呢?我的英语很差,可否给我补习一下呢?或者推荐几本英文书给我看,以提高我的英文水平。注明:我已经通过大学英语四级的考试,但六级是遥不可及啊。所以麻烦大家根据我的水平推荐一下,不甚感激。如果能直接借书给我更是感不甚感,惟有沉默,谢谢!
热烈扫地老僧2005-07-03 22:01
欢迎每周英语重返阳光!!
搭讪苏家小妹2005-07-04 08:53
how're you doing~?
to 秦无衣:以前写的都在这个论坛上原子2005-07-04 09:07
搜索一下都能找到,按照作者或者关键词“阳光英语”都可以的。

学英语找一本差不多的书就可以,慢慢积累,勤于练习,坚持不怠,别无他法。我现在是通过看电视剧来学习。
TO原子秦无衣2005-07-04 14:30
知道了,谢谢!偶自己努力努力吧。偶还是挺喜欢英语的,如果不用背单词就更喜欢了,呵呵……
嗯,原子2005-07-04 15:09
背单词是为了表达的需要,如果就是为了记住而背,很容易忘掉。不过,忘掉了很正常,再反复就行了。
呵呵醒醒2005-07-04 15:47
欢迎回归,坚持啊!
shake和count原子2005-07-06 13:21
又看到一句话:... that twisted friend is not easy to shake. 这里的friend是说一个人的令人厌烦的习惯。翻来覆去看了好几遍还是不明白shake的意思,似乎不是握手,也不是表示友好的意思。嗯,只好放过。不过,不久就又遇到了一个类似的句子: that physical, chemical connection is hard to shake. 呵呵,有点感觉了。shake的本意是震动,不停的震动呢?就是动摇的意思了,关系动摇时间长了就要断裂。也就是说,这里的shake不是表示友好的握手,是说坏习惯或者某种关系很难消失。再查字典,呵呵,原来shake有摆脱get rid of的解释。不知道要说一个人的某种个性很难改变,可不可以说 his this kind of personality is impposible to shake.

girl: I don't tell my friends we are seeing each other again.
man: Neither do I.
girl: It doesn't count. you do not have any friends.
呵呵,这里的doesn't count就是“这不算”的意思。仔细想想,中文的“不算”其实也是不算“数”的意思,而count原本就是计数。看来人们对事物的描述大体是一致的。一个伪命题因为其前提不成立而错误,于是便不能参加“计数”,it doesn't count.
不算胡小搞2005-07-06 17:36
怎么感觉跟那些“good good study”似滴~~
阳光英语角^xiaoyang^2005-07-06 20:56
把大家的英语拿出来遛遛。大家有意向么~~~~:)
to: DD原子2005-07-07 09:26
有时候英文和中文就是这么对应的啊,很有趣不是?
支持每周一词~~~弗朗2005-07-07 14:51
支持英语角:)
继续搭讪!!苗苗22005-07-07 20:37
呵呵,又学一招与人搭讪的方式!是跟北京台let'talk学的吗?那个节目很好,可以多看看,能学到很多东西!!
let's talk偶尔看过几次,挺不错的原子2005-07-08 08:38
不过我现在是看电视剧:P