<<返回2004-07


星星雨翻译项目小组请注意原子2004-07-01 23:10
Hi, Everybody,
Since I haven't got all the email addresses of our translation team members, I have to post this on the forum. So please all the team members to read this and send answers to me. My email address is royzhang_ca@sina.com .

Now we are starting our translation project. Currently, there are two project leaders, zwt73 and me, yuanzi. When managing a project, the first thing the manage should know is the load of the task, which is number of pages we should translate. I have quickly walked through the target website. Roughly, there are over THIRTY pages to be worked on. Zwt73 is now collecting the text and he will get the more precise figure. The second thing I should know is the resource, which here means our team members' time which could be contributed per week. I also should know your language skills. So please answer the following questions and send it to me asap.

1. How many hours per week are you able to assign for this project? Please give me the estimated number of hours for the next week (from this weekend to next Friday).
2. How do you claim your English skills? Such as the scores of Toefl, GRE, CET-6. Or how many pages of English reports have you written?
3. Please state your Net name in your email.

When we get all the information we need, we will send text to you respectively.

yuanzi_bj



:)chenyan2004-07-01 23:23
向大家致敬~
IN ADITTION阳光小麦2004-07-02 02:27
4. Attention: Please send all your info to the following address: royzhang_ca@sina.com.
After we gather all the details of the team members, i will give u guys the proper work load subject to ur consent.

5. I noticed that some of the members (sonycer and hopestar1) did not give out their email which's our major means of commnication. please either post here or send mails with ur detail to Yuanzi (royzhang_ca@sina.com)
Thanx

please阳光小麦2004-07-02 02:59
claim your specialty or preference on translation as well.
统计阳光小麦2004-07-02 13:55
花了一个晚上, 将网站整理成几个WORD文件形式, 这样大家好对整个工作量有一个相对清晰的认识.

经系统统计:
1. 首页, 共1页, 362字
2. 板块1, 共20页, 16431字 (没算上鸿雁心声子板块)
3. 板块2, 共8页, 4016字(其中主板块1页, 3个报名表分别为3页, 660字,2页, 949字,2 页, 1772字)
4. 板块3, 共9页, 11258字
5. 板块4, 共10页, 3874字(主板块7页, 3227字, 登记表及捐款单分别为2页, 247字和1页, 400字)
6. 板块5, 部分一共38页, 48629字, 部分二共34页, 42290字. 合计72页, 90919字

总计: 120页, 126860汉字 (不包括鸿雁心声子板块)

应该说, 量是非常大的, 另外粗粗的看了一下, 里面专业术语非常之多, 任重道远啊!在分配任务之后, 建议我们组员先通通气, 将常用的术语统一口径, 另外在翻译中遇到的任何疑难术语和句子可以群发给TEAM成员, 大家讨论.
大家辛苦啦!胡小搞2004-07-02 14:10
我向各位鞠躬了
哇,这么大的工作量呐chenyan2004-07-02 14:55
再次致敬
另建议继续招募天下英雄。
目前只有一个人给我发了邮件原子2004-07-02 22:06
HOPESTAR1回答了问题,虽然不全。
其他人呢?是不是太忙了呀?
支持一下原子!小拖2004-07-03 23:23
可惜我英语水平太烂,只能友情声援一把了:P
注意阳光小麦2004-07-07 15:35
小组成员请注意:

首先感谢大家无私的参与, 大家积极的态度和及时的沟通是我们项目成功的必要保证, 请还没有将反馈信息发给原子的同学尽快回复. royzhang_ca@sina.com

星星雨翻译项目组之牛刀小试篇已经发给各位, 经过整理, 先将简单的几个板块拆分成几个部分, 平均分配给大家, 牛刀小试, 如果时间上不能配合或者内容上不太适合, 请务必即刻将信息反馈给我们, 谢谢大家.
期待大家的回信

此致

建议adoctor2004-07-07 17:15
1, 英文版不一定要必须和中文版一致,这样可以减少工作量;
2, 关于"孤独症"的介绍等文章在国外(英文)的网站应该都可以找到,就直接copy过来就可以了,不用重新翻译了.(又减少了些工作量哈!)
3, 采纳上面的方法可以有助提高工作效率哈 :)
谢谢阳光小麦2004-07-08 14:24
抱抱同学的建言, 关于英文原版资料的问题, 我们正在积极联系星星雨的老师, 他们手里有一些的中英对照的原版资料可供参考, 另外关于中英版是否应一致的问题, 我们还是首先看英文版的目标人群是谁, 要达到什么目的, 还有星星雨的需求是什么, 所以经常性的沟通是必要的,经过游民丹丹和星星雨的沟通, 我们已经确定有一部分内容英文版不用. 再次感谢抱抱对本项目的关注!
注意阳光小麦2004-07-10 01:41
小组成员请注意:

请看到本信息的成员, 还没有回复原子问题的速回复, 另外, 牛刀小试篇的翻译稿件请统一发给原子, CC给我一份也可(本人邮件改为ZWT73@126.COM). 本人因个人原因, 离开北京一小段时间, 期间原子负责统筹, 我会不时上网关注的, 谢谢大家

PS. 感谢晓扬几次快速的回应, 包括稿件的翻译, 并为我们找外教阅稿奔走, 多谢!

小麦
恩。。^xiaoyang^2004-07-10 23:55
我们确实可以把国外网站的东动都贴过来,然后还可以和他们建立一些链接。这样还可以得到比较专业的帮助哦:)
muy bien.清香2004-07-12 20:52
不错不错
局外人的看法安猪2004-07-12 21:46
我觉得bob的提议很有建设性,建议仔细考虑。
个人建议应首先确定工作量,然后再考虑需要的人力资源。
如人手不足,我可提供一些援助,原子请我吃饭就行。:)
任何一个项目来说原子2004-07-12 22:25
人力资源永远是短缺的,呵呵!
大家还是先翻译完第一次分配的任务吧。
原子安猪2004-07-13 00:56
也发一份给我吧。不过如果真的要翻译12万字的话,恐怕阳光目前的资源承担不了吧。

看了看小麦的统计,发现超过70%的内容集中在板块5“交流与合作”,其中第一部分的“专业交流”大多为外语讲座的中译,不知有没有原文?第二部分为NGO网络,似乎与星星雨本身关系不大,且内容偏旧,不知能否不翻译或只翻译标题?

如果“交流与合作”板块能够得到妥善处理的话,我想整个翻译工作的压力将大大减轻,希望小麦和原子考虑。
en阳光小麦2004-07-18 20:04

关于“交流与合作”板块,我们目前先放一放, 主要精力放到前面的板块. 这部分内容我们会尽量和星星雨沟通,搞清主要受众,针对这部分目标人群选择翻译的部分, 尽量争取能少译.

另外, 第一部分的翻译稿件请尽快转给原子, 如有困难者, 请尽量通知我们, 我们会另行安排人选.
谢谢!
小麦 于拉萨
新人加入,喜欢!鼓掌ing~~~~呀呀2004-07-19 12:59
http://www.ctrip.com/community/club/actionwriting.asp?writing=1089858&club=92
同志们,都是泪啊校徽2004-07-20 10:54
终于找到大家了,看有啥工作我可以做的。
原子2004-07-20 17:42
校徽给我发一封邮件,我给你分配任务,谢谢!
已经发出校徽2004-07-21 17:23
上午发的,没有回音啊。
原子的邮箱秀逗了daisy120720022004-07-21 21:07
原子的邮箱不论是公司的还是sina的都统统认生,太腼腆了,这一点我可是深深深...领教了,恐怕你要多试几遍才行!!!
收到了,收到了原子2004-07-22 09:00
最近比较忙,还没有时间恢复呢。另外有些工作需要和星星雨沟通,完后再分配工作。多谢大家了!
请小组成员注意了原子2004-07-22 20:04
暂停手里的翻译,星星雨的英文网站已经有了个基本的框架,我这两天会联系孙老师,等拿到他们需要翻译的文本和清单,我再会给大家分配任务。抱歉是我的工作失误。

辛苦各位了!谢谢你们的劳动!
咦?^xiaoyang^2004-07-24 09:40
现在到底是怎么回事呢?
不需要全部从中文页面翻译过来原子2004-07-24 16:11
7月底,孙老师会回北京,到时候我们会讨论清楚到底要翻译哪些文字。
楼主好,alloy61292004-07-26 01:20
我是新人,我没太搞清楚这个翻译活动。。。真不好意思~~~
不过我的英文还可以,我想加入到这个翻译组织可以么?
欢迎加入原子2004-07-26 09:13
这个活动就是帮助一个慈善机构翻译制作他们的英文网站。
alloy61292004-07-28 02:07
组织分配给我任务!
E-MAIL:chijiu@sohu.com