不要在哀伤的诗句里告诉我:Tell me not, in mornful numbers,
“人生不过是一场幻梦!” "Life is but an empty dream!"
灵魂睡着了,就等于死了, For the soul is dead that slumbers,
事物的真相与外表不同。 And things are not what they seem.
人生是真切的!人生是实在的! Life is real! Life is earnest!
它的归宿决不是荒坟; And the grave is not its goal;
“你本是尘土,必归于尘土”, "Dust thou art, to dust returnest,"
这是指躯壳,不是指灵魂。 Was not spoken of the soul.
我们命定的目标和道路 Not enjoyment, and not sorrow,
不是享乐,也不是受苦; Is our destined end or way;
而是行动,在每个明天 But to act, that each to-morrow
都超越今天,跨出新步。 Find us farther than to-day.
智艺无穷,时光飞逝; Art is long, and Time is fleeting,
这颗心,纵然勇敢坚强, And our hearts, though stout and brave,
也只如鼙鼓,闷声敲动着, Still, like muffled drums, are beating
一下又一下,向坟地送丧。 Funeral marches to the grave.
世界是一片辽阔的战场, In the world's broad field of battle,
人生是到处扎寨安营; In the bivouac of life,
莫学那听人驱策的哑畜, Be not like dumb, driven cattle!
做一个威武善战的英雄! Be a hero in the strife!
别指望将来,不管它多可爱! Trust no Future, howe'er pleasant!
把已逝的过去永久掩埋! Let the dead Past bury its dead!
行动吧--趁着活生生的现在! Act, -- act in the living Present!
心中有赤心,头上有真宰! Heart within, and God o'evhead!
伟人的生平启示我们: Lives of great men all remind us
我们能够生活得高尚, We can make our lives sublime,
而当告别人世的时候, And, departing, leave behind us
留下脚印在时间的沙上; Footprints on the sand of time;
也许我们有一个兄弟 Footprints, that perhaps another,
航行在庄严的人生大海, Sailing o'er life's solemn main,
遇险沉了船,绝望的时刻,A forlorn and shipwrecked brother,
会看到这脚印而振作起来。 Seeing, shall take heart again.
那么,让我们起来干吧, Let us, then, be up and doing,
对任何命运要敢于担戴; With a heart for any fate;
不断地进取,不断地追求, Still achieving, still pursuing,
要善于劳动,善于等待。 Learn to labor and to wait.
His chosen comrades thought at school
他在校的挚友认定
He must grow a famous man;
将来他必然成名;
He thought the same and lived by rule,
而他,也以此自许,按部实行,
All his twenties crammed with toil;
三十以前工作何辛勤。
'What then?' sang Plato's ghost. 'What then?'
“之后又如何?”柏拉图的幽灵吟唱
“之后又如何?”
Everything he wrote was read,
他写的一切都有人研究。
After certain years he won
过了几年,他已成功
Sufficient money for his need,
充足的钱,供自己需求,
Friends that have been friends indeed;
也赢得真朋友。
'What then?' sang Plato's ghost. 'What then?'
“之后又如何?”柏拉图的幽灵吟唱。
“之后又如何?”
All his happier dreams came true --
他一切的美梦实现:
A small old house, wife, daughter, son,
古屋,妻子,儿女;
Grounds where plum and caggage grew,
田地,李树,橄榄;
Poets and Wits about him drew;
往来无白丁,谈笑有鸿儒;
'What then?' sang Plato's ghost. 'What then?'
“之后又如何?”柏拉图的幽灵吟道。
“之后又如何?”
'The work is done,' grown old he thought,
“壮志已遂,”晚年他回忆,
'According to my boyish plan;
“且按少年时的预想;
Let the fools rage, I swerved in naught,
让愚人去发狂,我从不游移,
Something to perfection brought';
且美满地完成了一件东西。”
But louder sang that phost, 'What then?'
但柏拉图的幽灵愈吟愈激越:
“之后又如何?”
It doesn't interest me what you do for a living. I want to know what you ache for, and if you dare to dream of meeting your heart's longing.
It doesn't interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dream, for the adventure of being alive.
It doesn't interest me what planets are squaring your moon. I want to know if you have touched the center of your own sorrow, if you have been opened by life's betrayals or have become shriveled and closed from fear of further pain! I want to know if you can sit with pain, mine or your own, without moving to hide it or fade it, or fix it.
I want to know if you can be with joy, mine or your own, if you can dance with wildness and let the ecstasy fill you to the tips of your fingers and toes without cautioning us to be careful, to be realistic, to remember the limitations of being human.
It doesn't interest me if the story you are telling me is true. I want to know if you can disappoint another to be true to yourself; if you can bear the accusation of betrayal and not betray your own soul; if you can be faithless and therefore trustworthy.
I want to know if you can see beauty even when it's not pretty, every day, and if you can source your own life from its presence.
I want to know if you can live with failure, yours and mine, and still stand on the edge of the lake and shout to the silver of the full moon, "Yes!"
It doesn't interest me to know where you live or how much money you have. I want to know if you can get up, after the night of grief and despair, weary and bruised to the bone, and do what needs to be done to feed the children.
It doesn't interest me who you know or how you came to be here. I want to know if you will stand in the center of the fire with me and not shrink back.
It doesn't interest me where or what or with whom you have studied. I want to know what sustains you, from the inside, when all else falls away.
I want to know if you can be alone with yourself and if you truly like the company you keep in the empty moments.
回复81: The Invitation的中文版,翻译的不错 扫地老僧 2004-10-02 09:28
回复84: If you love something ... 扫地老僧 2004-10-02 20:18
下面的应该不算诗吧,不过我很喜欢。呀呀说她在一个大学英语课本上看到过。
If you love something, set it free -
a tip from Alison Willcocks
If you love something, set it free. If it comes back to you, it's yours. If it doesn't, it never was. We do not possess anything in this world, least of all other people. We only imagine that we do. Our friends, our lovers, our spouses, even our children are not ours; they belong only to themselves. Possessive and controlling friendships and relationships can be as harmful as neglect.
--------------------------------------------------------------------------------
By Raden Adji A. Suryo-di-Puro – Father & Grandparent - Jakarta, 28th. January, 2000 Jakarta, Indonesia...world's 5th. largest city... in the world's 4th. largest nation...where is it? Never heard of it? Please click here
--------------------------------------------------------------------------------
If you love something, set it free ...
If it comes back, It will always be yours...
If It doesn’t come back, It was never yours to begin with.
But, if It just sits in your living room, messes up your stuff, eats your food, uses your telephone, takes your money, and doesn’t appear to realize that you had set It free ...
You either married It, or gave birth to It.
版本3:
If you want something badly enough
You must let it go free
If it comes back to you
It`s yours
If doesn`t
Your really never had it anyway.
WINE comes in at the mouth
And love comes in at the eye;
That's all we shall know for truth
Before we grow old and die.
I lift the glass to my mouth,
I look at you, and I sigh.
回复99: 唉 呀呀 2005-05-19 18:08
叶芝的诗怎么能翻译的这么好呢?
再唉~~译者的伯牙是否在水依稀?
回复100: en 阳光小麦 2005-05-25 16:08
确实好啊, 这种翻译简直就是再创作的过程。
回复101: 嘻嘻 清香 2005-05-26 00:49
汪曾祺我真喜欢啊!
回复102: 恩 _华_叔_ 2005-05-26 17:14
天地一笼统,
井口一窟窿。
黄狗身上白,
白狗身上肿。
中文史上最有影响力的诗之一。
回复103: hehe 阳光小麦 2005-05-26 23:26
一华,这可是我老祖宗的传世佳作。
再瞎转贴,要收版权费了
回复104: 还有 阳光小麦 2005-05-26 23:28
第二句应该是, 井上黑窟窿
用屁股想也不可能是“一”啊
回复105: You'll never walk alone chenyan 2005-05-26 23:34
Work like you don't need money
Love like you have never been hurt
Dance like nobody is watching
Dream as if you will live forever
Live as if you will die today
Shoot for the moon, even if you miss
You will fall among the stars
Darling,
Let me rest my soul on your shoulder,
When day is so hard and colder.
Let me rest my soul on your shoulder,
When dream is still alive and bolder.
Darling,
Let me rest my soul on your shoulder,
When life is so sweet with laughter.
Let me rest my soul on your shoulder,
When our hearts are beating together forever.
September 9, 2004
<River in a city>
By: Maggie Tan
When a city has a river passing through, the city will be alive with real soul. Many large international metropolitans have a river passing its down town, such as Seine in Paris, Thames in London and Huang Pu River in Shanghai, which brought new energy and soul to a city.
The thought inside a human being is like the river in a city. If the thought becomes closed, stiffed, and inflexible, the human’s soul will be slowly decaying like a dead pond. Work, play, sports and books can fill a day. But if a person stops thinking and feeling, and not filling his (her) heart with fresh air and energy, he(she) will still be same lonely and empty, making life become uncontrollable repetitiveness and boredom.
So, could we keep a clear mind to accept new things and an open heart to feel true life, in order to enjoy beautiful and peaceful life each moment? Thus we could still maintain our true self in front of all temptations in this forever changing world, instead of losing ourselves. Thus we could be able to exchange our idea with other independent self with truthfulness, sincerity, generosity, and depth, creating harmonious true understanding at the bottom of our hearts.